I Am Not A Francophile

11

March 9, 2016 by The Editor

drapeau-monolys1

The Fleur de lys is perhaps the most widely recognized symbol of French heritage in North America. This flag is was designed by artist Simon Beaudry. “Drapeau monolys” 2008.

No, it’s true, despite all of the writing I have done on French heritage cultures in North America for the past few years: I am not a Francophile. I am also not a Francophone. Although I speak the language tolerably well, I am not fluent and do not feel right claiming to be a French-speaker in a comprehensive sense.

‘Francophone’ is a word that should be clear to everyone: it means a person who speaks French. (Although I imagine there could be a debate about whether speakers of Michif or Creole are Francophones.) Francophones live in and come from all over the world. To speak French has no bearing whatsoever on your race, creed, or ethnicity. It is a language. It is the language associated with particular cultures, such as the Québécois culture and the many associated Franco North American cultures descended from the settlers of New France. It is also the ancestral language of many Anglophones in North America.

But what is a Francophile? Generally speaking a ‘-phile’ of any sort is someone who has a deep interest in a particular topic. Think ‘Anglophile.’ An Anglophile is someone who can likely tell you the line of succession of the British Royal family to 50 or 60 people; who can recite the genealogies of monarchs; who have tea sets with Windsor Castle on them; and who love Roald Dahl and Downton Abbey.

But there is one thing an Anglophile is likely NOT and that is English, or broadly speaking, British. They may have ancestry in the British Isles, but that is largely irrelevant. There are Anglophiles and Francophiles around the world. An American who is an Anglophile does not share British or English culture as an ‘insider.’ And that is the key point. To be a ‘-phile’ particularly when it comes to interests in other countries or cultures is to be fundamentally an outsider.

That is why I am not a Francophile vis-à-vis North America’s French heritage. I am not an outsider to French North American culture. I am not an outsider to French-Canadian culture due to the fact that I am not a Francophone, any more than an Anglophone in Quebec is an outsider to Québécois culture. I am a French-Canadian French-Métis American Anglophone born to a 10th generation Great Lakes ‘Canayen’, my father, whose first words included French. I am an advocate for Franco cultures in North America. I have referred to myself as “francogene” because I am part of the French-Canadian/French-Metis ethno-cultural communities. I suspect this is offensive to Francophones who are not French-Canadian and confusing to others who understand “French” in Canada only from a linguistic point of view.

Some time ago, I encountered the idea that because I am Anglophone, I no longer have the right to consider myself French-Canadian. Meanwhile, I have seen articles in the popular press about Anglophone Quebeckers who were labeled French-Canadian merely because they reside in Quebec. These are confusing and mistaken ideas about North American French identities. They are also agenda-based points of view that reflect a multiculturalist worldview premised on language politics. It is reductive reasoning, diminishing Franco esprit de corps and ethnic solidarity to the point of irrelevance.

So let me ask those of you whose work is in building and advocating for Francophones and for the French cultures of North America to refrain from calling Anglophone French-Canadians in Canada and the United States “Francophiles.” We are not outsiders to French North American cultures. I call upon writers, politicians, cultural leaders, and thinkers in French Canada and the wider North American Francophonie community to cease calling people like me, who are Canadien-Français/Métis-Français de souche, by the term “Francophiles.”

There are French-Canadians throughout Canada who do not speak French. There are millions in America as well who deeply appreciate their roots in French North America. For some, appreciation is an appropriate word. It is true to say that many people do not connect with their roots in a meaningful way, but acknowledge them as many Americans and Canadians acknowledge their roots without feeling “German” or “Czech.” This is not a criticism, just an acknowledgement of reality.

But to suggest that those of us who do engage with our French-Canadian, Acadian, Cajun, Creole, and Métis cultures but do not speak French as a primary or even secondary language are therefore only “Francophiles” is wrong. My ancestors did not persist in marrying other French-Canadian Métis and speaking French into the 20th century in order for their late 20th century descendants to be relegated to the status of pawns in Canadian multicultural/language politics.

I try to read a little French every day. I correspond with patient French-Canadian acquaintances on social media who encourage my growth in the use of French. In turn, I encourage others to consider the importance of French to our culture. I emphasize that while fluency in French is not likely to occur among the majority of people born to English-speaking parents, we can still embrace words that resonate. Words like tourtière instead of meat pie. We can understand that Métis means more than “mixed or part Indian.” And we can better spend time worrying less about loss of culture and instead understand that “La Survivance” in the context of the descendants of Nouvelle-France means much more than just ‘survival’ and, importantly, more than just the survival of the French language.

 

 

Advertisements

11 thoughts on “I Am Not A Francophile

  1. Dean Louder says:

    This is a powerful message which needs be addressed to the Centre de la francophonie des Amériques which blurs the boundary between Anglos who “love” French, but have no French heritage(philes) and English speaking Francos (French Ethnic origin). One is “of the family”, the other is not. Your insider/outsider dichotomy. Just for my own information, in your view, am I, anglo-American by birth, speaking French on a daily basis, writing articles and books in that language and advocating for the Franco cause, an insider or an outsider.

    • The Editor says:

      Dean – What a great response, and a great question (although it makes me uncomfortable and a bit embarrassed to face, but that is perhaps the mark of a great question. It is fair in any event.) I think though that I address it in the post, if obliquely, where I write “I am not an outsider to French-Canadian culture due to the fact that I am not a Francophone, any more than an Anglophone in Quebec is an outsider to Québécois culture.” While that does not describe you exactly, it offers room to those who give all to their adopted culture – much like a person who might convert to Judaism is accepted into the Jewish people. If a person was “just” a scholar with no familial or emotional connection to their subject, then I would say ‘outsider.’ Have you not made Quebec and the French heritage peoples of North America your life? Have you not adopted us as much it appears many have adopted you? To me that says ‘insider’ even if through that, there arises the further possibly of contentious phenomena…(eg, who has the ‘right’ to speak for a particular culture?)
      James LaForest

    • The Editor says:

      A Postscript: the Centre de la francophonie des Amériques has supported programming during Michigan’s French Canadian Heritage Week. I think that is an important signal, but I don’t know enough about the organization to comment further.

  2. Vos états d’âmes contaminent votre perception des choses et la définition des mots. Je suis un Québécois d’ascendance neufrancienne ( Nouvelle-France ) et d’origine française et je suis un francophile… j’aime la langue et la culture française… nul besoin d’être un érudit pour aimer la langue et la culture française. Et, je tout Québécois d’ascendance neufrancienne que je sois, je pourrais n’être pas francophile… je pourrais plutôt être anglophile… comme du reste nombre de Québécois,es qui n’aiment pas le Québec, qui carburent à la détestation de soi…

    ± 32M de personnes d’origine neufrancienne vivent actuellement en Amérique du Nord… parfaitement anglicisées, dont vous, dont aussi Justin Bieber, Madona, Angelina Jolie, Beyoncé et… Hillary Clinton, éventuelle future première présidente des États-Unis d’Amérique ; ± 7M de Québécois,es d’origine neufrancienne vivent encore en français dans l’Amérique française.

    Vous n’êtes pas un canadien-français, vous n’êtes pas d’origine canadienne-française… L’ethnonyme « canadien français » n’est que la traduction du vocable anglo dénigrant de « french canadian » employé par Lord Durham en 1839 dans son célèbre Rapport et qui recommandait l’assimilation des Sujet d’origine neufrancienne de la Couronne britannique… Vous êtes le parfait produit de cette politique de nettoyage ethnique… Cette appellation de French Canadian n’a eu cours que bien après vers la fin du 19e siècle et jusqu’au milieu de 20e siècle…

    Vous êtes d’origine neufrancienne, vos ancêtres sont né,es en Nouvelle-France ; vous êtes d’origine française plus spécifiquement neufrancienne, de Nouvelle-France, en ses « provinces françaises » d’Acadie, de Canada, de Haute et de Basse Louisiane et des Pays d’en Haut ( Grands Lacs ), du Golfe du St-Laurent au Golfe du Mexique… de Gaspé aux Grands Lacs…

    Les francophiles d’Amérique du Nord prenant fait et cause pour la diversité culturelle de l’Humanité peuvent faire beaucoup pour la survie et le développement de cette diversité en participant au développement de la langue et de la culture neufrancienne et québécoise de langue française en Amérique du Nord et dans le monde. Ça commence par affirmer que vous êtes francophile… et de surcroit, fier de vos racines neufranciennes.

    • The Editor says:

      Luc —
      Et, voila. Un autre avis. Vous dites que quelqu’un qui est “English” pourrait aussi être un “anglophile.” Je dis à la place, «patriote». Je dis simplement, «Anglais». Cependant, le sens du mot comme je l’ai vécu, reste vrai.

      Vous avez écrit: “Vous n’êtes pas un canadien-français, vous n’êtes pas d’origine canadienne-française… L’ethnonyme « canadien français » n’est que la traduction du vocable anglo dénigrant de « french canadian » employé par Lord Durham en 1839 dans son célèbre Rapport….”

      Durham? Vraiment? Il est la source de votre argument contre l’identité qui venait de mon père? Je suis surpris. Je comprends aussi le l’heritage odieux de Durham. Je dirais les divisions parmi les groupes français-canadiens sur notre patrimoine commun sont le vrai resultat (pour ne rien dire de le multiculturalisme du 20e siècle).

      Merci pour votre poste.
      James LaForest

  3. Benoit Archambault says:

    Pour ma part, je ne perdrai pas mon temps en palabres inutiles sur le “sexe des anges”. À mon avis, toute ces réponses sont bonnes. Que vous soyez Canadien-Français, Franco-Américain, Québécois toutes ces appellations désignent une seule et même réalité: nous sommes tous les dignes descendants de la Nouvelle-France, ces français qui sont venus en Amérique du Nord et qui ont aimés ce coin de terre et ses habitants. En tant que Québécois, je considère comme Québécois tous nos descendants qui le sont dans leurs coeurs qu’ils parlent anglais ou français peu m’importe.

  4. Il y a des anglais qui se fichent de la culture anglaise, voire, qui la méprisent… Par contre, il y a des anglais qui aiment, voire adorent la culture anglaise… ce sont des anglophiles… et pas seulement en ce qui concerne leur patrie… États-Unis, Royaume-Uni, Canada, Australie, mais qui adore tout ce qui est anglo… et qui dépasse ces différentes patries… Un,e Australien,ne n’est pas « Anglais,e » d’Angleterre… et peut ne pas être anglophile… mais patriote… et vice-versa…

    OUI, les premières occurrences de l’ethnonyme « canadien français » apparaissent dans les journaux du Bas-Canada ( Québec d’aujourd’hui ) dans des articles qui traduisent des passages du Rapport Durham ou qui traduisent ce qu’écrivent les journaux du Haut-Canada, à Toronto et ailleurs… à l’époque, les Sujets de la Couronne brit d’origine neufrancienne, se nomment Bas-canadien, ou français, ou canadien… non pas « canadien français »…

    Votre identité ne se réduit pas au mot qui la nomme… ce mot peut être un autre… l’identité ne changera pas pour autant… Les Québécois,es n’ont rien renié de leurs origines françaises et neufranciennes en abandonnant l’appellation canadien-français…

    Au plaisir de se rencontrer à Québec un de ces jours James…

    Je vous ai transmis non pas une « poste », mais un « message »… 😉 et votre français est excellent… bravo !

  5. Merci pour cet article, qui alimente beaucoup ma réflexion sur l’identité en général et mon identité en particulier.

    Le hasard a voulu que je vienne au monde en Ontario, de parents qui sont aussi venus au monde en Ontario, d’un père et d’une mère qui font partie de lignées qui remontent jusqu’à la Nouvelle-France. La mère de mon père se définissait comme étant Canadienne, Canadienne tout court, sans qualificatif, par opposition aux Anglais… les autres. Bien que né en Ontario quelques années avant le 20e siècle, elle ne comprenait pas l’Anglais. Qui suis-je ? Avant de traverser la rivière des Outaouais au cours du dernier quart du 19e siècle, ma famille paternelle vivait dans la région de Saint-Eustache depuis presque un siècle. Ils ont subi la répression du Général Colborne en 1837-38. Qui suis-je ? Pourtant, je n’ai jamais partagé l’anglophobie atavique dans ma famille.

    Aujourd’hui, je me considère comme étant Québécois ( de langue maternelle française ) d’origine Ontarienne. J’ai des frères et des soeurs, qui parlent toujours le français, mais qui ont beaucoup de difficultés à s’exprimer par écrit en français. Certains de leurs enfants ne parlent pas le français.

    Il ne m’est jamais venu en tête de me définir comme étant francophile. J’ai toujours été réticent à me dire francophone, en raison de l’ambiguïté de l’utilisation de ce terme au Canada et au Québec. Pourtant, je le suis, francophone, comme je suis anglophone aussi. Je suis aussi francophile, puisque j’aime la France, sa culture, qui constitue le socle de ma culture québécoise… Suis-je aussi héllènophile, voire latinophile ?

    Vos réflexions sont très actuelles et pertinentes. Les questions que vous soulevez sont importantes. Elles méritent une plus grande attention. Merci encore.

    • The Editor says:

      Merci Fernan. J’apprecie le message. Votre penseés sont tourjours bienvenue et donnent une perspective importante pour moi et beaucoup des autres.

    • Être francophile ce n’est pas aimer seulement la France, mais c’est aimer la culture des collectivités et peuple de langue et de culture française qui vivent partout dans le monde ; c’est aimer, toute la culture ( les cultures ) de langue française ; c’est aimer ses littératures bien sûr, mais aussi ses héritages artistiques, architecturaux, musicaux, théâtraux, voire aussi son art de vivre, en français, de par le monde entier… qu’il se décline sur la banquise de l’hiver québécois, ou sous les tropiques, comme sous les gothiques de la doulce France…

      Vous êtes d’ascendance neufrancienne ( Nouvelle-France )… une ascendance d’origine française…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: